こちらのページでは、幅広い分野の翻訳に対応できるパラジャパンについて紹介しています。同社の特徴や口コミ、対応分野などに関する情報をまとめましたので、ぜひ参考にしてみてください。
パラジャパンでは、まずお客さまに対して詳細なヒアリングを行うことを大切にしています。例えば翻訳が必要な理由や、対象の読者を確認することによって、どのような言葉を使用するか、文章の体裁はどうするのか、レイアウトはどう作成するのかといった点を検討します。また、細かくヒアリングを行うことによって不要な料金の発生を防ぐことも可能です。
また、同社からもお客さまが持つ希望や目的に合った選択の提案を行います。もし、原稿の内容が打ち合わせを必要とするものである場合には、直接お客さまの元を訪問することも可能です。
翻訳対象の原稿を受け取り、お客さまへの詳細なヒアリングを行った後に納期について伝えられます。納期については、同社において必要と想定される納期となりますが、もしそれ以上に短い期間での納期を希望する場合でもできる限り対応してくれますので、まずは相談してみると良いでしょう。
また、同社では短納期を希望する場合にも追加料金が発生することはありません。
同社の翻訳は、言語や分野にかかわらず永久保証となっている点も特徴のひとつ。同社で対応した技術翻訳は、お客さまの事業に役立つまではもちろん、その後でも相談などいつでも対応してくれますので、困ったことがあった場合には一度相談すると良いでしょう(特別の契約・要望がある場合にはその限りではありません)。
発注する前に、コーディネータの方に私たちが気付かなかった点を丁寧に説明していただき、大変参考になりました。そのため、今回はパラジャパン様にお願いすることにしました。
仕上がった翻訳原稿も社内でとても好評でした。ありがとうございました。
引用元:パラジャパン公式サイト(https://www.parajapan.co.jp/reviews)
株式会社パラジャパン
神奈川県横浜市港北区新横浜3-8-11 メットライフ新横浜ビル7F
料金 | 英語→日本語(専門翻訳者+ダブルチェック):400字(訳仕上げ)2,480円(税不明) 日本語→英語(専門翻訳者+ダブルチェック):200ワード3,950円(税不明)〜 ミニマムチャージ:15,000円(税抜) |
---|---|
対応できる分野 |
・工業・機械翻訳 ・IT・ソフトウェア翻訳 ・IR翻訳 ・金融・経済翻訳 ・法律・法務翻訳 ・各種証明書翻訳 ・特許翻訳 ・医療翻訳 |
※公式サイト上で翻訳の実例や取引実績を開示しており、問い合わせ・見積り対応が最短1時間以内の翻訳会社を、掲載されている実績実例数順で紹介 (ケースクエア:127件、NAIway:89件、ユレイタス:62件)※2021年8月調査時点)