フィリピン語はフィリピンの国語で、1987年のフィリピン憲法で定められた公用語の一つです。
ここではフィリピン語翻訳可能な会社の特徴を紹介しています。慣れないフィリピン語は翻訳会社で簡単に解決しましょう。
フィリピン語のアルファベットは「アバカダ」と呼ばれていて、フィリピン語では「c、f、j、q、v、x、z」を使いません。(英語の固有名詞を記載する場合だけ使用)子音「ng(ング)」は英語にはない独自のものがあります。
ここからは、フィリピン語に対応する翻訳会社を紹介します。
それぞれの会社の特徴を紹介していますので、自身に合った会社を選択しましょう。
※当サイトに掲載されているフィリピン語の翻訳が依頼できる会社の中から、無料トライアルとネイティブチェックに対応している会社をピックアップ(2021年8月調査時点)
創業25年以上、これまでに9千社以上(2021年12月調査時点)のクライアントから依頼を受けてきたNAIway。納品後の手厚いサポートも魅力のひとつです。訳文を納品後、1週間の検収期間を用意し、修正点などがあれば対応してくれます。この1週間以内なら原則無料で修正対応してくれるので、品質に妥協したくない人でも安心して依頼できるでしょう。
ここでは、フィリピン語の翻訳を依頼できる会社の一部を紹介しています。
株式会社クリムゾン インタラクティブ・ジャパンのタガログ語(フィリピン語)の翻訳サービスでは日本語からタガログ語、タガログ語から日本語またはタガログ語からその他の外国語などに対応。
プロの翻訳者の翻訳作業が終わると、翻訳原稿の間違いがないかを修正するグラマーチェックをするため、ネイティブの文章と比べても変わらないレベルの高い訳文にしてくれます。
タガログ語のDTP作業にも対応しているので気になる方は問い合わせをしてみましょう。
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社ではお客さんの依頼内容の大きい小さいに関係なく誠心誠意の対応をしてくれる翻訳会社です。
翻訳会社としての実績が20年以上あり翻訳実績を活かして、フィリピンでも安定したレベルの高い翻訳サービスを行っています。
主な対応分野として、IT関連、各種取扱い説明書、マニュアル、Webコンテンツ、プレスリリース・会社案内・社内報などに対応。お客さんの希望に応じた提案をしてくれます。
トライベクトル株式会社のタガログ語(フィリピン語)の翻訳サービスは翻訳量およそ5ページで費用の目安が約70,000円。納期の目安が約 5営業日程度となっています。
トライベクトル株式会社を利用されたお客さんの情報では「柔軟に対応してもらえる会社」「大幅なコスト削減につながった」「しっかりと進捗管理してくれた」「安心感をもって依頼できる」などの声がホームページ上にありました。気になる方は無料相談してみましょう。
※公式サイト上で翻訳の実例や取引実績を開示しており、問い合わせ・見積り対応が最短1時間以内の翻訳会社を、掲載されている実績実例数順で紹介 (ケースクエア:127件、NAIway:89件、ユレイタス:62件)※2021年8月調査時点)